使徒行伝 3:16 - Japanese: 聖書 口語訳16 そして、イエスの名が、それを信じる信仰のゆえに、あなたがたのいま見て知っているこの人を、強くしたのであり、イエスによる信仰が、彼をあなたがた一同の前で、このとおり完全にいやしたのである。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書16 おまえたちがよく知っているこの男が歩けるようになったのは、イエスの名に信頼をよせたからだ。彼を見ろ、おまえたちが見ている非現実的な光景は、イエスを信じるがゆえに起こったのだ・・・!!! この章を参照Colloquial Japanese (1955)16 そして、イエスの名が、それを信じる信仰のゆえに、あなたがたのいま見て知っているこの人を、強くしたのであり、イエスによる信仰が、彼をあなたがた一同の前で、このとおり完全にいやしたのである。 この章を参照リビングバイブル16 この方、すなわちイエスのお名前の力で、この人は治ったのです。彼の足が以前どんな状態だったかは、ご存じのとおりです。神から与えられた、イエスの名を信じる信仰によって、彼は完全に治ったのです。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳16 あなたがたの見て知っているこの人を、イエスの名が強くしました。それは、その名を信じる信仰によるものです。イエスによる信仰が、あなたがた一同の前でこの人を完全にいやしたのです。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)16 あなたの目の前にいる、足が不自由だったあの男については知っているだろう。彼が強くされたのは、イエスの名を信頼したからなのだ。この男の癒しはイエスの名の力によって起きた。彼が完全に癒されたのは、イエスを通した信仰からなのだ。あなた方は全員その奇跡を見た! この章を参照聖書 口語訳16 そして、イエスの名が、それを信じる信仰のゆえに、あなたがたのいま見て知っているこの人を、強くしたのであり、イエスによる信仰が、彼をあなたがた一同の前で、このとおり完全にいやしたのである。 この章を参照 |